domingo, 16 de dezembro de 2018

Art de vivre dans Les Galeries Lafayette




















Durante a quadra natalícia, Paris ganha ainda mais brilho! São mil e um os motivos pelos quais a capital francesa atrai milhares de turistas nesta época. Para mim, um deles é sem dúvida espreitar as montras dos grandes armazéns do Boulevard Haussmann.
During the holiday season, Paris gets even brighter! There are 1001 reasons for the French capital to attract thousands of tourists at this time of the year. For me, one of them is undoubtedly watching the shop windows of the department stores on Boulevard Haussmann.
Eiffel Tower on Christmas time (photo by Littlelle)
La Galerie Vivienne on Christmas time (photo by Littlelle)
Parisien art de vivre (photo by Littlelle)
Christmas in Paris (photo by Littlelle)
Nesta altura do ano gosto particularmente de entrar nas Galeries Lafayette, nem que seja só para encher o olho. No magnífico hall central das galerias, que exibe uma cúpula e escadarias em estilo de art nouveau, durante os meses de novembro e dezembro é apresentada anualmente uma árvore de natal gigante, patrocinada por alguma marca exposta nessas galerias. Todos os anos a árvore é diferente, varia de acordo com a marca ou tema escolhido para a quadra. Do lado de fora das galerias, normalmente juntam-se imensas pessoas que passam e param para ver as montras animadas. Mesmo que não queiras fazer compras, vale a pena passar só para ver e entrar no ambiente “art de vivre” parisiense. As galerias estão abertas diariamente das 9h30 às 20h30, e aos domingos das 11h às 20h.
In this season, I especially like entering the Galeries Lafayette, even if it's just to brighten up my eyes. In the magnificent central hall of the galleries, which displays an art nouveau dome and staircase, during the months of November and December a giant Christmas tree is presented every year, sponsored by some brand displayed in these galleries. Every year the tree is different, varies according to the brand or theme chosen. Outside the galleries, usually many people pass by and stop to see the animated shopfronts. Even if you don't want to go shopping, it's worth going just to see and enter into the Parisian art de vivre. The galleries are open daily from 9:30 a.m. to 8:30 p.m., and every Sunday from 11:00 a.m. to 8:00 p.m.
Galeries Lafayette in 2009 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2009 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2012 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2013 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2013 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2013 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2015 (photo by Littlelle)
Galeries Lafayette in 2015 (photo by Littlelle)
Shopfronts (photo by Littlelle)
Shopfronts (photo by Littlelle)
As galerias Lafayette foram criadas no ano de 1894, apresentando um novo conceito de “shopping”, que se tornou num sucesso. Hoje esta companhia cresceu e expandiu-se para várias cidades de França e do mundo. Por exemplo, podes encontrar uma loja no Dubai Mall, um dos maiores shoppings do mundo. Em Paris, o edifício principal fica junto à Ópera Garnier e apresenta 10 andares, mais departamentos em prédios circundantes. É um complexo comercial onde "Ici, la mode vit plus fort." ("Aqui, a moda vive mais forte.").
The Lafayette galleries were created in the year 1894, presenting a new concept of shopping, which became a success. Today this company has grown and expanded to several cities in France and the world. For example, you can find a store in Dubai Mall, one of the largest malls in the world. In Paris, the main building is next to the Opéra Garnier and features 10 floors plus other departments in surrounding buildings. It's a commercial complex where "Ici, la mode vit plus fort." ("Here fashion lives stronger.").
Galeries Lafayette (photo by Littlelle)
The view from the terrace of one of the Departments of Galeries Lafayette (photo by Littlelle)
The view to the Opera Garnier (photo by Littlelle)
The atmosphere on Christmas (photo by Littlelle)
Brands (photo by Littlelle)
Nesta altura do ano, Paris poderá ser apenas um ponto de passagem para a região mais bonita de França durante o Natal, a Alsácia. Apanha o TGV e segue até alguns dos mercados de Natal mais bonitos e encantadores da Europa… não percas a publicação da próxima semana.
At this time of the year, Paris may be just a crossing point for the most beautiful region of France during Christmas, Alsace. Take the TGV and head to some of the most beautiful and charming Christmas markets in Europe ... So, don't miss the post of next week.

domingo, 9 de dezembro de 2018

The sound of Salzburg





















Aproxima-se a época natalícia, uma das alturas do ano em que gosto particularmente de viajar (contudo, se me perguntarem se quero viajar, se tiver disponibilidade, estou sempre pronta para descolar, seja em que mês for). Salzburgo na Áustria, é uma boa opção para destino de férias nesta altura do ano. A cidade, rodeada pelas montanhas, é conhecida como o cenário para o famoso filme “Música no Coração” (1965), que normalmente passa na TV todo o santo Natal. Este filme foi inspirado na verdadeira história da família Von Trapp, que na realidade foi mesmo constituída por um oficial da marinha viúvo com 7 filhos que casou com uma freira e que posteriormente formaram um coro familiar. A família, quase já na bancarrota, teve de emigrar para os Estados Unidos da América para fugir ao regime de Hitler. Para além da música ligada ao grande ecrã, Salzburgo encontra-se ligada aos grandes clássicos, sendo a cidade berço de Mozart. Para além de toda esta musicalidade, nesta altura Salzburgo enche-se de mercados de natal. As ruas e praças encontram-se por isso decoradas a rigor para acolher esta festividade, com a particularidade de ser típico pendurar ovos pintados à mão. O centro da cidade não é muito grande, por isso podes percorrê-lo a pé. Bem, vamos partir para o passeio…

The holiday season is approaching, it’s one of the times of the year when I especially like to travel (however, if I am asked if I want to travel, if I am available, I am always ready to take off, whatever month it is). Salzburg in Austria, is a good choice for a holiday destination at this time of year. The city, surrounded by the mountains, is known as the setting for the famous movie "The Sound of Music" (1965), which usually goes on TV all Christmas. This film was inspired by the true story of the Von Trapp family, which actually consisted of a widowed marine officer with 7 children, who married a nun and who later formed a family choir. The family, almost on the bankruptcy, had to emigrate to the United States to escape the Hitler regime. In addition to the music connected to the big screen, Salzburg is linked to the great classics, being the birthplace of Mozart. In addition to all this musicality, Salzburg is filled with Christmas markets. The streets and squares are therefore very well decorated to welcome this festivity, with the peculiarity of being typical to hang eggs painted by hand. The center of the city is not too big, so you can walk though it. Well, let's go on the tour...
The streets of Salzburg (photo by Littlelle)
Mozart everywhere (photo by Littlelle)
Salzburg by Christmas (photo by Littlelle)
Even Mozart celebrates Christmas time (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Painted Eggs for Christmas time (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
O rio Salzach divide a cidade de Salzburgo ao meio. Do seu lado esquerdo, encontras o centro histórico repleto de igrejas, a casa do arcebispo e a casa onde nasceu Mozart. Na margem direita encontra-se a cidade nova, onde fica o conservatório de Mozart. Existe ainda uma terceira área a conhecer: a fortaleza de Hohensalzburg, de onde tens uma bonita vista para a cidade.

The Salzach River divides the city of Salzburg. On the left-hand side, you will find the historical center full of churches, the house of the archbishop and the house where Mozart was born. On the right bank is the new town, where the Mozart conservatory is located. There is also a third area to explore: the Fortress of Hohensalzburg, from where you have a beautiful view of the city.
Salzburg (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Salzach River (photo by Littlelle)
Loretto Spiritual Center of St. Blaise at the historical center (photo by Littlelle)
New town (photo by Littlelle)
Fortress of Hohensalzburg (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Começando pelo pitoresco centro histórico, considerado património cultural pela Unesco, encontramos edifícios barrocos que preenchem as ruazinhas pedestres cheias de lojinhas, com a tradicionais placas em ferro a identificar cada loja. No nº9 da Getreidegasse, localiza-se a casa onde nasceu e viveu Mozart até aos seus 17 anos. Atualmente, encontra-se nesse local um museu sobre a vida do compositor. Não muito longe fica a torre da antiga Câmara Municipal, datada do século XV. Ao longo da caminhada, vais-te deparar com inúmeras igrejas, e de entre elas vais forçosamente reparar na Cúpula da Catedral de S. Ruperto e S. Virgílio. Os mercados de natal estão espalhados pelas várias praças e pracetas da cidade velha. O cheiro a vinho quente com canela enche as ruas e são várias as guloseimas que te vão tentar. É bom que caias em tentação e proves pelo menos o vinho quente ou chocolate quente, pois ao meio da tarde o frio começa realmente a apertar. 

Starting at the picturesque historic center, considered a cultural heritage by Unesco, we find baroque buildings that fill the pedestrian streets full of little shops, with traditional iron plaques identifying each store. In number 9 of Getreidegasse, the house where Mozart was born and lived until he was 17 years old. Currently, there is a museum about the life of the composer. Not far away is the tower of the old town hall, dating from the 15th century. Along the walk, you will come across with countless churches, among them you will see the Dome of the Cathedral of S. Ruperto and S. Virgílio. The Christmas markets are spread around the various squares of the old town. The smell of hot wine with cinnamon fills the streets and there are several goodies that you will want to try. It’s good that you fall into temptation and at least taste the hot wine or hot chocolate, because in the middle of the afternoon the cold begins to really “tighten”.
Old town (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Old town streets (photo by Littlelle)
House where Mozart was born (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Mozart museum (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Getreidegasse (photo by Littlelle)
Traditional iron plaques at Getreidegasse (photo by Littlelle)
Zara at Getreidegasse (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
McDonald's at Getreidegasse (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Louis Vuitoon at Getreidegasse (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Stift St. Peter Salzburg (photo by Littlelle)
Cathedral (photo by Littlelle)
Mozartplatz (photo by Littlelle)
Mozartplatz (photo by Littlelle)
Christmas market (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Christmas market stands (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Christmas delicacies (photo by Littlelle)
Sweet pretzel (photo by Littlelle)
Christmas Market by night (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Salzburg by night (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Old Town by night (photo by Littlelle)
Se quiseres visitar a fortaleza Hohensalzburg tens de subir até ao topo de Monchsberg. Podes ir no funicular de Festungsgasse que sai de 10 em 10 minutos, ou a pé, para queimar as calorias que, entretanto, ingeriste no mercado de natal.

If you want to visit the fortress Hohensalzburg, you have to climb to the top of Monchsberg. You can go on the Festungsgasse funicular that goes out every 10 minutes, or on foot, to burn off the calories you have ingested in the Christmas market.
Hohensalzburg (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
No caminho podes visitar o Cemitério de São Pedro, cemitério do século VII, no qual foi inspirado o cenário de uma das cenas de fuga da família Von Trapp dos tropas alemães. Podes também ir ao Felsenreitschule (Summer riding school), sala de espetáculos onde Maria, o Capitão Von Trapp e as crianças subiram ao palco para encantar o publico antes de fugir para a Suiça. Ainda como cenário do filme, tens o Frohnburg Palace e o Schloss Leopoldskron, ambos cenário para a residência da família Von Trapp, o último também residência oficial do arcebispo Leopoldo.

Do outro lado do rio, podes ir passear até aos jardins do palácio de Mirabell, atual edifício pertencente à administração pública, que foi em tempo residência da amante do arcebispo. O palácio é rodeado por uns bonitos jardins barrocos, que aparecem no filme “Música do Coração”, durante um dos momentos musicais. Não muito longe, na Makartplatz, no nº8 Tanzmeisterhaus, encontra-se a casa onde Mozart residiu entre 1773-1787.

Along the way, you can visit the Saint Peter's Cemetery, a 7th century cemetery, which was inspired by the scene of one of the escape of the Von Trapp family from German troops. You can also go to the Felsenreitschule (Summer riding school), where Maria, Captain Von Trapp and the children went on stage to delight the public before fleeing to Switzerland. Still as scenery of the film, you have the Frohnburg Palace and the Schloss Leopoldskron, both setting for the residence of the Von Trapp family, the last also official residence of Archbishop Leopold.

Crossing the river, you can stroll to the gardens of Mirabell Palace, the current building belonging to the public administration, which was once the residence of the archbishop's mistress. The palace is surrounded by beautiful baroque gardens, which appear also in the movie "The Sound of Music", during one of the musical moments. Not far away, at Makartplatz, at 8 Tanzmeisterhaus, lies the house where Mozart resided between 1773-1787.


Mirabell gardens (photo by Littlelle)
Mirabell palace (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Garden of statues at Mirabell (photo by Littlelle)
Muitos dos cenários ficam nos arredores de Salzburgo, para além dos lagos e montanhas que compõem as paisagens fantásticas do filme, podes por exemplo ir até à Igreja onde foi filmado o casamento de Maria e o Capitão, chama-se Kollegienkirche e fica em Mondsee (Collegiate Church of Saint Micheal). Na vida real, o verdadeiro casamento decorreu em Nonnberg Abbey (Stift Nonnberg), convento em estilo gótico no centro de Salzburgo, onde Maria residiu enquanto freira.

Much of the scenery is on the outskirts of Salzburg, in addition to the lakes and mountains that make up the fantastic landscapes of the film, you can go, for example, to the Church where the wedding of Mary and the Captain was filmed, it’s called Kollegienkirche and it’s in Mondsee (Collegiate Church of Saint Micheal). In real life, the real marriage took place at Nonnberg Abbey (Stift Nonnberg), a Gothic-style convent in the center of Salzburg, where Mary resided as a nun.


Collegiate Church of Saint Micheal (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Para além dos amantes de música e fãs do filme, Salzburgo é também uma boa escolha para quem gosta de praticar desportos de inverno. Eu prefiro ficar mesmo só pelo chocolate quente <3

In addition to music lovers and film fans, Salzburg is also a good choice for those who enjoy winter sports. I'd rather just get the hot chocolate <3


Welcome to Salzburg (photo by Littlelle)
Have a nice Christmas (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)