sábado, 14 de outubro de 2017

Munich, beyond Oktoberfest





























Munique é mais do que a Oktoberfest. É certo que a cerveja acaba sempre por regar esta viagem, pois deparas-te com cervejarias enormes em cada esquina, e gostamos sempre de conhecer as gastronomia local, claro! Mas existe um lado cultural e artístico interessante, para além do famoso festival da cerveja.

Munich is much more than the Oktoberfest. Beer is always present in this trip, that’s right, because you face huge breweries in every corner of the city, and we like to know the local gastronomy, of course! But there’s an interesting cultural and artistic side beyond this famous beer festival.


Welcome kit (photo by Littlelle)
Sunny day in town (photo by Littlelle)
Hofgarten (photo by Littlelle)
Munique é a terceira maior cidade alemã, encontra-se rodeada pelos Alpes na zona da Baviera, no sudeste do país. O nome da cidade, em alemão München, significa povoação de monges, devido ao facto de ter sido fundada por monges, existindo um número surpreendente de mosteiros nos Alpes Bávaros.

Munich is the third biggest German city, surrounded by the Alps in Bavaria, in the southeast of the country. The name of the city, in German München, means village of monks, due to the fact of being founded by monks, existing a surprising number of monasteries in the Bavarian Alps.


München (photo by Littlelle)
Munich atmosphere (photo by Littlelle)
Cidade devastada pela II Guerra Mundial, conserva um centro histórico antigamente cercado por fortificações. Mantém atualmente três principais portas para a cidade velha (Aldstadt), a Karlstor, a Sendlinger Tor e a Isartor, que te levam até à Marienplatz, praça principal da cidade. Nessa praça fabulosa podes encontra não um, mas dois Rathaus (Câmara Municipal), o antigo e o novo, Altes Rathaus e Neues Rathaus, respetivamente. O último é um magnífico edifício que apresenta o Glockenpiel, um relógio que apresenta figurinhas coloridas que fazem a Dança dos Tanoeiros. Podes assistir ao bater desse famoso relógio às 11h, ao meio-dia ou às 17h. Nos arredores dessa praça, tens o Viktualienmark (aberto das 10 às 18h, fechado ao domingo), um mercado com produtos locais que ali se realiza há cerca de 200 anos. É um bom sítio para provares petiscos locais.

A city devastated by World War II, preserves a historical center formerly surrounded by fortifications. It currently has three main entrances to the old town (Aldstadt), Karlstor, Sendlinger Tor and Isartor, which take you to Marienplatz, the city's main square. In this fabulous square you can find not one, but two Rathaus (Town Hall), the old and the new, Altes Rathaus and Neues Rathaus, respectively. The last one is a magnificent building that features the Glockenpiel, a clock that features colorful figurines that make the Coopers Dance. You can watch the beating of this famous clock at 11am, noon or 5pm. In the surroundings of this square, you have the Viktualienmark (open from 10am to 6pm, closed on Sunday), a market with local products that took place there about 200 years ago. This is a good place to try local snacks.


Karlstor (photo by Littlelle)
Neues Rathaus (photo by Littlelle)
Altes Rathaus (photo by Littlelle)
Rathaus & Rathaus (photo by Littlelle)
Viktualienmark (photo by Littlelle)
Local products at Viktualienmark (photo by Littlelle)
Para as refeições tens as incontornáveis cervejarias espalhadas pelo centro histórico da cidade. A mais famosa é a Hofbrauhaus, onde várias personalidades históricas se reuniam, entre elas Hitler. Vale a pena passar, entrar e refrescar com uma caneca de 1 litro de cerveja ao som de música tradicional. Outra cervejaria que também gostei foi a Augustiner. A gastronomia local passa obviamente pelas famosas salsichas acompanhadas por chucrute, com típico pretzel (pão) para entreter o estômago enquanto ouves a música à espera da refeição. Para terminar sugiro o Apfelstrudel, uma espécie de folhado de maçã servido com um leite de creme.

For meals you have the inevitable breweries scattered throughout the historic city center. The most famous is the Hofbrauhaus, where several historical personalities usually met, among them Hitler. It really worth to go in and refresh with a pint with traditional music. Cool atmosphere! Another brewery I also liked was the Augustiner. The local gastronomy obviously passes by the famous sausages accompanied by pickled cabbage, with typical pretzel (bread) to entertain the stomach while you listen to music waiting for the meal. To finish I suggest the Apfelstrudel, a kind of apple puff pastry served with a cream milk.


Hofbrauhaus (photo by Littlelle) 
Interior detail of Hofbrauhaus (photo by Littlelle) 
Hofbrauhaus atmodphere (photo by Mário Santos, edited byLittlelle) 
Hofbrauhaus band (photo by Mário Santos, edited byLittlelle)
Pretzel (photo by Littlelle)
Tradicional dish (photo by Littlelle)
Duck (photo by Littlelle)
Apfelstrudel at Augustiner (photo by Littlelle)
Em torno do centro histórico, ao passeares pelas ruas pedonais, vais encontrar várias igrejas e muitas galerias e lojas. Munique é uma perdição para os shopaholics. A Neuhausser strasse é uma das principais ruas comerciais com galerias como a Oberpollinger ou a Kaufhof. Na Marienplatz encontras o armazém comercial mais famoso da cidade, o Ludwig Beck. Na Maximilianstrasse concentram-se as lojas de luxo e alta costura.

Around the historic center, while strolling along the pedestrian streets, you will find several churches and many galleries and shops. Munich is a perdition for shopaholics. Neuhausser strasse is one of the main shopping streets with galleries such as the Oberpollinger or the Kaufhof. At Marienplatz, you will find the city's most famous department store, the Ludwig Beck. Maximilianstrasse concentrates the luxury stores and haute couture.


Streets of Munich (photo by Littlelle)
Neuhausser strasse by night (photo by Littlelle)
Pedonal street (photo by Littlelle)
Comercial street (photo by Litlelle)
Oberpollinger (photo by Littlelle)
Ludwig Beck (photo by Littlelle)
Maximilianstrasse (photo by Littlelle)
Prada shop at Maximilianstrasse (photo by Littlelle)
Um dos pontos fortes da cidade são os museus. Os que mais gostei foram a New Pinakothetk (aberto das 10 às 18h e às 4ª feiras até às 22h. Encerra à 3ª feira), que apresenta uma impressionante coleção de pinturas desde 1780 a 1910 e também a Pinakothek der Moderne, considerado um dos maiores museus de arte moderna do mundo (aberto das 10 às 18h, à 5ª feira até às 20h, encerra à 2ªfeira. Ao domingo a entrada custa apenas 1€). Os apreciadores de arte antiga têm nesse mesmo bairro dos museus em Köningsplatz, a Alte Pinakothek (aberta das 10 às 18h e à 3ª feira até às 20. Encerra à 2ª feira). O seu restaurante não é caro. A arte continua a acompanhar o teu passeio através de músicos, que proporcionam som e animação pelas ruas da cidade.

One of the strongest points of the city are the museums. The ones I liked the most were the New Pinakothetk (open from 10am to 6pm, on Wednesdays until 10pm and close on Mondays), which features an impressive collection of paintings from 1780 to 1910 and the Pinakothek der Moderne, considered one of the largest museums of modern art in the world (open from 10 a.m. to 6 p.m., on Thursdays until 8 p.m., close on Monday. On Sunday it costs only 1€). Those who prefer the antique have in this same neighborhood Köningsplatz the Alte Pinakothek (open from 10:00 am to 6:00 p.m. and 3:00 p.m., until 8:00 p.m. on Tuesday, closed on Monday). Its restaurant is not expensive. The art continues to accompany your tour through musicians, who provide sound and animation throughout the streets of the city.


New Pinakothek (photo by Littlelle)
New Pinakothek (photo by Littlelle)
Pinakothek der Moderne (photo by Littlelle)
Pinakothek der Moderne (photo by Littlelle)
Pinakothek der Moderne (photo by Littlelle)
How is this? (photo by Littlelle)
Die GroBe Nacht von damals (Remix) by Georg Baselitz (2008)
Alte Pinakothek (photo by Littlelle)
Königsplatz (photo by Littlelle)
Theatinerkirche (photo by Littlelle)
Hofgarten (photo by Littlelle)
Se gostares de ver luxuosos aposentos monárquicos, podes visitar também alguns palácios. No coração da cidade podes visitar o Residenz, que se localiza numa zona elegante de Munique com palácios, cafés, teatros e boutiques de luxo. A Residenz é um complexo com várias salas, museus, pátios, teatro, mas se quiseres ver ao pormenor, prepara várias horas para o efeito. Fora do centro tens o Nymphenburg Scholoss. O palácio é acessível por strassenbanh, uma espécie de tram. Para ires para lá podes apanhar o tram nº17 (cerca de 30 minutos a partir de Karlsplatz) e no regresso o tram nº16. Este palácio suburbano com uma fachada em estilo barroco, apesar de ter poucas salas abertas ao público, apresenta um enorme jardim de estilo francês.

If you like to see luxurious monarchic rooms, you can also visit some palaces. In the heart of the city you can visit the Residenz, which is located in an elegant area of Munich with palaces, cafes, theaters and luxury boutiques. The Residenz is a complex with several rooms, museums, patios, theater, but if you want to see it in detail, take several hours for this purpose. Outside the center you have the Nymphenburg Scholoss. The palace is accessible by strassenbanh, a kind of tram. To go there you can take tram number 17 (about 30 minutes from Karlsplatz) and on the return tram no. 16. This suburban palace with a baroque facade, despite having few rooms open to the public, features a large French-style garden.


Odeonsplatz next to Residenz (photo by Littlelle) 
Max Joseph Platz near the Residenz (photo by Littlelle)
Nymphenburg Scholoss (photo by Littlelle)
Interior of Nymphenburg Scholoss (photo by Littlelle)
A room of Nymphenburg Scholoss (photo by Littlelle)
Frozen gardens of Nymphenburg Scholoss (photo by Littlelle)
The garden of Nymphenburg Scholoss (photo by Littlelle)
The garden of Nymphenburg Scholoss (photo by Littlelle)
 Não te vás embora sem dares uma caminhada pelo Englisher Garten, um dos maiores parques do mundo. Oferece várias atividades de lazer, disponibilizando uma rede de 78 km de trilhos para jogging, um salão de chá japonês e uma Torre Chinesa com 25 metros de altura. O parque tem vários lagos e riachos, incluindo mesmo um canal artificial para a prática de surf (Eisbach), que nem nos dias mais frios afasta os praticantes deste desporto. Do Monopteros, situado no topo de uma colina, é possível ter uma bonita vista para o skyline da cidade de Munique. Perto deste parque tens um outro museu, o Haus der Kunst (House of arts), cuja primeira pedra foi colocada pelo Hitler em pessoa, e era a Casa da Arte Alemã durante o regime nazi.

Don’t go away from Munich, without giving a walk in the Englisher Garten, one of the biggest parks all over the world. It offers many leisure activities, providing a network of 78 km of jogging trails, a Japanese Teahouse and one Chinese Tower with 25 meters in height. The park has several lakes and streams, including an artificial channel for surfing, which even on cooler days does not set away practitioners of this sport. From the Monopteros, located on the top of a hill, it’s possible to see a beautiful view to the skyline of Munich. Close to this park you have another museum, the Haus der Kunst (House of arts), in which the first rock was put by Hitler himself, it was the German House of Art during the Nazi regime.


Englisher Garten (photo by Littlelle)
Englisher Garten (photo by Littlelle)
Streams at Englisher Garten (photo by Littlelle)
Chinese Tower (photo by Littlelle)
Monopteros (photo by Littlelle)
The view from Monopteros at Englisher Garten (photo by Littlelle)
Surfing in the garden (photo by Littlelle)
Haus der Kunst (photo by Littlelle)
 A cidade beneficia de uma de excelente rede de transportes que te dão acesso a vários pontos de interesse na Baviera. Durante a semana que estive em Munique, consegui ainda visitar a cidade de Nuremberga, o Castelo de Neuschwanstein, conhecido como fonte de inspiração para Walt Disney e ainda Salzburgo e Innsbruck na vizinha Áustria. Os bilhetes de comboio são bastante acessíveis. Se fores em grupo (até 5 pessoas), podes adquirir o Bayern Ticket, bilhete diário para grupos que permite utilizar todos os comboios regionais na zona da Baviera. Pagas 23€ por um bilhete e mais 5€ por cada pessoa adicional do grupo. Com este bilhete podes sair e entrar em qualquer transporte público da Baviera, das 9h da manhã até às 3h da manhã.

The city benefits from an excellent transport network that gives you access to various points of interest in Bavaria. During the week that I was in Munich, I was able to visit the city of Nuremberg, the Neuschwanstein Castle, known as a source of inspiration for Walt Disney and Salzburg and Innsbruck in neighboring Austria. The train tickets are quite affordable. If you are going on a group (until 5 people), you can buy the Bayern Ticket, a daily ticket for groups that allows you to use all the regional trains in Bavaria zone. You pay 23€ for one ticket and 5€ more for each additional person on the group. With this ticket you can get out and get in any public transport in Bavaria, from 9 am to 3 am of the next day. 


Modern Munich (photo by Mário Santos, edited by Littlelle)
Eu visitei a cidade antes do Natal, a fim de passear pelos mercados típicos dessa época. Mas isso fica para uma próxima publicação.

I visited the city before Christmas in order to stroll through the typical markets of that time. But this is for an upcoming publication.
Lovely German Christmas (photo by Littlelle)