Deixo algumas dicas baseadas na minha experiência pessoal para quem partilha deste sofrimento, mas que tal como eu, não desiste de viajar!
During the New
Year's Eve, resolutions are made... And why not start the year with new
challenges, such as facing one of our fears? It may seem unlikely to you, but
since I was little I'm too scared of flying. Until the age of 12, my parents
tried everything, but even the promise of a trip to Disneyland had failed to
convince me! My first flight was to Switzerland, where I celebrated my 12th
anniversary... From then on, I made small trips to Europe, always with great
anxiety from the beginning to the end of the flight. I can say that the gradual
exposure, year after year, has been resulting and despite still suffering from some
level of anxiety, but those who do stuff with enjoyment, never get tired.
I leave you
with a few tips based on my personal experience for those who share this fear,
but like me don’t give up of traveling!´
1º Step
Quando pensava em viajar, a minha cabeça só me dizia: Como é que uma coisa tão
grande voa?? Pode cair, olha aquele acidente em que o avião desapareceu
misteriosamente sem deixar rasto!!! Despenhou-se no meio do oceano!! Levou com
um míssil!!! Foi contra um prédio!! Atentados!!! Pilotos suicidas!!! Se vais
dar ouvidos a uma mente ansiosa, adivinha como te vais sentir? Aterrorizada! E
claro que isso não vai ajudar em nada no sentido de tomares a decisão, de
viajar para aquele sítio onde sempre desejaste ir! Sabes que nem tudo o que a
tua mente te diz é sempre verdade, basta leres artigos sobre a segurança dos
aviões ou falares com alguém que perceba sobre o assunto. Conversei com algumas
pessoas que me tentaram explicar sucintamente o processo de voo e procedimentos
de segurança das companhias aéreas.
When I
was thinking of traveling, my head just said to me: How does such a big thing
can ever fly? It can fall, look at that accident in which the plane disappeared
mysteriously without leaving a trace!!! Crashed in the middle of the ocean!! It
has been shot by a missile!!! It crashed into a building!! Terrorist attacks!!!
Suicidal pilots!!! If you will listen to an anxious mind, guess how you will
feel? Terrified! Of course, this will not help to make the decision of
traveling to that place where you always wanted to go! You know that not
everything your mind tells you is always true, just read articles on airplane
safety or talk to someone who understands the subject. I talked to some people
who tried to succinctly explain the flight process and airline safety
procedures.
Sunset over there (photo by Littlelle) |
2º Step
Para
combater um medo, há que decidir acabar com ele! Pensa nos ganhos associados:
1) Conhecer o mundo; 2) Conhecer novas culturas; 3) Guardar momentos que ficam
para a vida; 4) Ver paisagens inacreditáveis; 5) Tirar fotos inesquecíveis; 6)
Viajar de forma rápida para não perder tempo de viagem. O que tens a perder: 1)
A vida! Sim, mas a probabilidade de morrermos quando apanhamos um avião é de
0,000014%, tão improvável como ganhar o euromilhões! Mesmo que tivéssemos de
andar de avião diariamente a probabilidade de morrermos num acidente só
ocorreria uma vez em cada 19 mil anos. Enfim, já sabemos isto tudo, mas não
deixamos de ter medo só com base em informação, é preciso mesmo entrar no avião
e expormo-nos a viagens de forma gradual.
To
fight a fear, you must decide to end it! Think about the gains: 1) Knowing the
world; 2) To know new cultures; 3) Keep moments that remain for life; 4) See
unbelievable landscapes; 5) Take unforgettable photos; 6) Travel quickly in
order not to waste time on vacations. What can you lose: 1) Life! Yes, but the
probability of dying when we travel by airplane is 0.000014%, as unlikely as
winning the EuroMillions! Even if we had to flight every day, the probability
of dying in an accident would occur only once in every 19,000 years. Anyway, we
already know all this, but we do not stop being afraid only on the basis of
information, we must get on the plane and expose ourselves to flights
gradually.
Landing in Dubai (photo by Littlelle) |
3º Step
Escolhe um destino que queiras muito conhecer! Quem está motivado, ganha mais
força de vontade para arriscar!
Choose
a place where you really want to go! When you are motivated, you will win more strength
to try!
Landing in New York (photo by Littlelle)
4º Step
Nas
primeiras viagens escolhe destinos com poucas horas de voo, o sofrimento dura
menos tempo. Depois vais-te habituando e começas a alargar o leque de escolhas.
On
your first trips, choose short flights, the suffering lasts less. Then you get
used to it and you begin to widen the range of choices.
5º Step
Escolhe companhias aéreas que consideres de confiança. Por exemplo, quando
decidi fazer a minha primeira viagem longa (fui ao Japão com quase um dia de
viagem), fui na Emirates. Não quer dizer que não possam existir acidentes, mas
vais mais tranquilo. A qualidade do serviço desvia a tua atenção para outros
aspetos: inúmeras opções de filmes, jogos, programas, câmaras de voo, conforto.
Se possível escolhe um lugar à janela, dá-te “uma falsa” sensação de controlo,
sabes o que está acontecer à tua volta.
Choose
airlines that you can trust. For example, when I decided to make my first long
trip (I went to Japan, it was almost a day trip), my flight was with the
Emirates. It doesn’t mean that there can’t be accidents, but you will feel more
calm. The quality of the service turns your attention to other aspects: many
options of movies, games, programs, flight cameras, comfort. If possible choose
a place at the window, it gives you a "false" feeling of control, you
know what is happening around you.
6º Step
Quando entras num avião os teus níveis de alerta vão ser ativados, a tua atenção
pode começar a dirigir-se para pessoas com “um ar potencialmente estranho”,
para cheiro a queimado, barulhos assustadores, pessoas a mexer no telemóvel sem
desligar o wi-fi ou sem estar em modo de voo, condições atmosféricas
desfavoráveis! STOP! Claro que vai ser difícil desligar, até porque quando mais
tentamos deixar de pensar em algo, mais esse pensamento ganha força. Tenta
progressivamente desviar o foco da tua atenção para a tua respiração. Senta-te
confortável no teu assento (com o cinto de segurança sempre apertado, claro),
fecha os olhos, se possível coloca uma música nos auscultadores e realiza um
exercício simples de respiração abdominal. Mas não te esqueças de ouvir com
atenção os procedimentos de segurança que a tripulação de bordo realiza antes
de descolar.
When
you enter on an airplane, your alert levels will be activated, your attention
can start to address people with “potentially strange look”, to smell burned,
scary noises, people using the phone without turning off the wi-fi or without
being in flight mode, unfavorable weather conditions! STOP! Of course it's
going to be difficult to turn it off, because even when we try to stop thinking
about something, that thought seems to get stronger. Try progressively to
change the focus of your attention to your breathing. Sit comfortably on your
seat (with the seat belt always tight, of course), close your eyes, if possible
put a song on the headphones and perform a simple abdominal breathing exercise.
But do not forget to listen carefully to the safety procedures that the flight attendants
performs before taking off.
7º Step
A
descolagem continua a ser a fase mais crítica da viagem! O meu truque é colocar
uma pastilha na boca para relaxar os maxilares, rodar repetidamente o botão que
se encontra no braço do teu assento e segurar aos dois braços do assento.
Quando a luz dos cintos de segurança se apaga, os níveis de ansiedade já
baixam! Uff! Normalmente quem está ao meu lado percebe isso. Se forem pessoas
conhecidas riem ou dão-me a mão, se forem desconhecidos perguntam se está tudo
bem, mas pronto! Não há nada como sorrir, brincar com a situação e aceitar a
tua condição.
For
me, taking off is still today the most critical phase of the flight! My trick
is to chew a chewing gum in order to relax the jaws, repeatedly turn the knob
on your accent arm and hold tight the two arms of your seat. When the seatbelt
light turns off, the anxiety levels are already low! Ugh! Usually those around
me realize that. Those who know me, usually laugh or give me their hand, if
they don’t know me, ask if everything is well! Well, there’s nothing like
smiling, make fun of the situation and accepting your condition.
The Alps (photo by Littlelle) |
8º Step
Se
não tiveres a sorte de conseguir dormir, que é o mais provável, tendo em conta
que estás ansiosa e sempre alerta. Leva o máximo de coisas para fazer durante a
viagem para que o tempo literalmente voe. Um livro para ler, trabalho para
fazer, palavras cruzadas e outros jogos no telemóvel, etc...
If you
are not lucky enough to sleep, which is most likely to happen, considering that
you are anxious and always alert. Take as many things to do on the flight as
you can, so it looks like time literally flies. Take a book to read, work to
do, crosswords and other games on the phone, etc...
9º Step
Quando sentires os habituais tremeliques com turbulências, tenta não entrar em
pânico. Olha para as pessoas à tua volta e tenta te aperceber do ar de
tranquilidade com que encaram a situação. Vais perceber que mais uma vez não é
tão grave como a tua mente te diz.
When
you feel the usual tremors with turbulence, try not to panic. Look at the
people around you and try to perceive the air of tranquility with which they
face the situation. You will realize that once again, it’s not as bad as your
mind tells you.
10º Step
Quando o avião se prepara para aterrar, normalmente sente-se mais “tremeliques”
e com eles a ansiedade aumenta. Recorre às mesmas estratégias da descolagem:
pastilha, música, respiração. Nesta altura gosto de ir a ver a paisagem...
quando o chão se está aproximar a queda não parece tão grande! Após a aterragem,
apesar de ser parolo, bater palmas ajuda a libertar a tensão! É para isso que
serve e não para parabenizar o piloto =P
When
the aircraft prepares to land, usually one can feel more "trembling"
and so the anxiety increases. Use the same take-off strategies: gum, music,
breathing. At this point, I like to see the landscape... when the ground is
approaching the fall doesn’t seem like a big deal! After landing, despite being
a bit ridiculous, clapping helps to release tension! That's what it's for, and
not to congratulate the pilot =P
Landing in Singapore (photo by Littlelle) |
Posso afirmar que viajar ajuda-nos a combater os nossos medos! Não só o medo específico de voar, mas ajuda-nos a desenvolver a técnica de desenrasque, a melhorar a utilização de outras línguas, e a resolver problemas que se ficasses em casa nunca te iriam surgir. Basicamente melhora a tua autoconfiança, descobre que afinal tens aptidões que nem imaginavas!
It works with
me! Today I still feel some kind of discomfort, especially during the take-off
and landing, but the anxiety levels don’t bother me anymore! I confess that
when I made the first long trip, I took anxiolytics with me, but I never got to
take it, it's a security behavior that I no longer use.
I can say that
traveling helps us to fight our fears! Not only the specific fear of flying,
but it helps us to solve unexpected issues, to improve the use of other
languages, and to solve problems that if you had stayed at home, it would never
arise. Basically it improves your self-confidence, you will discover that after
all you have skills that you never thought of!
Bonne voyage!
Sem comentários:
Enviar um comentário