Cracóvia é uma das maiores
cidades da Polónia. A sua história ficou marcada pelas horrendas atrocidades
cometidas contra os Direitos Humanos, nas suas ruas e gueto, durante a 2ª
Guerra Mundial, bem como pela sua proximidade a um dos maiores campos de
trabalho e exterminação -
Auschwitz-Birkenau.
Efetivamente, quem passa por Cracóvia, dificilmente consegue se desligar dos
terrores do Holocausto que atingiu todo o mundo, mas que ali teve um específico
impacto. Nos dias de hoje é ainda possível passar por alguns vestígios, monumentos
e herança desta guerra, que foi brutalmente trágica, sendo por isso mesmo, importante
não esquecer as atrocidades e os crimes que os homens foram capazes de cometer,
uma vez que a História tem tendência para de alguma forma se repetir.
Kraków is one of the biggest cities in Poland.
Its history was marked by the horrendous atrocities made against Human Rights
in its streets and ghetto, during World War II, as well as its proximity to one
of the largest labor and extermination camp, Auschwitz-Birkenau. Actually,
anyone who passes by Kraków, can hardly get rid of the Holocaust terrors that
hit the whole world, but which had a specific impact there. Nowadays, it is
still possible to see some traces, monuments and legacy of this war, which was
brutally tragic, and it is therefore important to not forget the atrocities and
crimes that men were capable of making, since History has a tendency to somehow
repeat itself.
|
A piece of an old newspaper (photo by Littlelle) |
O gueto de Cracóvia, construído
em 1941 na zona de
Podgórze, acolheu
entre 15 000 a 20 000 pessoas que foram expulsas de Cracóvia e de
outras cidades durante a 2ª Guerra Mundial. Dele resta hoje parte do muro que o
dividia da restante cidade, bem como alguns edifícios importantes para os seus
residentes, como uma farmácia (Apteka “Pod Orlem” Pharmacy Under the Eagle),
onde o movimento de resistência trocava algumas informações, ou o hospital. No
local junto ao antigo portão de entrada, na praça principal hoje conhecida como
Praça dos Mártires do Gueto, existe um monumento composto por cadeiras vazias,
para recordar a destruição das casas e pertences das pessoas que aí viveram.
Kraków ghetto, was built in 1941 at Podgórze,
and it sheltered between 15 000 to 20 000 people who were banned from
Kraków and from other cities during the World War II. From it remain now part
of the wall that divided it from the rest of the city, as well as some
important buildings for its residents, as a pharmacy (Apteka "Pod
Orlem" Pharmacy Under the Eagle), where the resistance movement exchanged
some information, or the hospital. Next to the old entrance gate, at the main
square of the guetto, today known as Martyrs of the Ghetto Square, there’s a
monument composed by empty chairs, to remember the destruction of the houses
and belongings from the people who lived there.
|
Ghetto wall (photo by Littlelle) |
|
Old important pharmacy in the ghetto (photo by Littlelle) |
|
Ghetto entrance (photo by Littlelle) |
|
Martyrs of the Ghetto Square (photo by Littlelle) |
Perto desta zona ficam alguns
museus, entre eles, um museu dedicado à história de Oskar Schindler, retratada
no filme “A Lista de Schindler” de Steven Spielberg (1993). A fábrica de
utensílios de cozinha, onde Schindler empregou cerca de 1000 judeus, encontra-se
transformada num museu interativo. Este museu para além de contar “o como foi”,
apresenta várias fotografias, cartas, filmes e objetos da altura da 2ª Grande Guerra.
Gostei bastante da visita. A Polónia surpreendeu-me pela qualidade dos seus
museus. Não são meramente descritivos dos acontecimentos históricos, mas integram
várias estratégias interativas que conseguem envolver e sensibilizar os
visitantes. Para não falar que os preços de entrada são bastante acessíveis,
assim a História de todos chega a todos.
Not far from this zone, there are some museums,
among them, a museum dedicated to Oskar Schindler story, featured in
Schindler's List film directed by Steven Spielberg (1993). The factory of
kitchen utensils, where Schindler employed around 1000 Jews, is today
transformed into a interactive museum. This museum besides telling “how it
happened” features several photos, letters, films and objects from World War II.
I liked it very much. Poland surprised me with the quality of its museums. They
are not merely descriptive of historical events, but they integrate several
interactive strategies that can engage and sensitize visitors. Not to talk
about the access prices that were pretty affordable, this way, the History of
all can reach everyone.
|
Old photos at Schindler's factory museum (photo by Littlelle) |
|
Roman Polanski was one of the many children of the Holocaust (photo by Littlelle) |
|
A drawing about World War II at Schindler's factory museum (photo by Littlelle) |
|
A toy from a child at Schindler's factory museum (photo by Littlelle) |
Como seria de esperar, Cracóvia
apresenta um tradicional bairro judaico –
Kazimierz,
com algumas Sinagogas, restaurantes, museus, cemitérios, entre outros espaços.
As it would be expected, Kraków has a traditional
Jewish quarter, named Kazimierz, featuring
some synagogues, restaurants, museums, cemeteries, among other spaces.
Those who would like to take of a day to know
the concentration camps, can make it by public transportations. Auschwitz (Oświęcim in Polish) is about
70 km from Kraków, just over an hour by bus. It was a very enriching
experience, but I do not intend to repeat it ... This experience will be
for an upcoming post.
|
Birkenau extermination camp (photo by Littlelle) |
Para além desta associação
incontornável à 2ª Guerra Mundial, Cracóvia mostra que se recuperou e oferece
também toda uma outra dinâmica e perspectiva bastante mais agradável. O coração
da cidade centra-se na
Rynek Główny,
a principal praça da cidade que é assumida como a maior praça medieval da
Europa Central, tendo sido considerada Património Mundial da Unesco desde 1978.
Nesta praça situa-se a Basílica de Santa Maria que apresenta duas torres assimétricas,
a torre da Câmara Municipal e o primeiro centro comercial do mundo (
Cloth
Hall), sendo que os turcos dizem o mesmo relativamente ao Grande Bazar de
Istambul. Nos dias em que o sol mostra a cara, é bastante agradável ficar nas
esplanadas em redor desta praça a desfrutar do ambiente envolvente. Podes jantar
nesta zona em plena
Rynek Główny por
cerca de 7€. Muito barato, tendo em conta a localização, o conforto e a
qualidade da refeição. Gostei bastante da gastronomia, comi por exemplo sopa de
cogumelos e
pierogies, uma espécie de
raviolis ou rissóis consoante escolhas comer cozido ou frito.
Beyond this unavoidable association with World
War II, Krakow shows that it has recovered and offers a whole other dynamic and
perspective that is much more pleasant. The heart of the city focuses at Rynek Główny, the main square of the
city which is the largest medieval square in Central Europe, having been considered
as an UNESCO World Heritage Site since 1978. At this main square there are St.
Mary’s Basilica, the Town Hall Tower and the Cloth Hall, the first shopping
mall in the world, although Turkish people say the same concerning to the Grand
Bazaar in Istanbul. On sunny days, it is quite pleasant to stay on the terraces
around this square to enjoy the surrounding environment. You can dine in this
area in the center of Rynek Główny
for about 7€. Very cheap considering the location, comfort and quality of the
meal. Polish gastronomy was quite pleasant, for instance I ate soup of
mushrooms and pierogies, a kind of
ravioli or patties depending if you choose to eat them cooked or fried.
|
The Cloth Hall at the main square (photo by Littlelle) |
|
St. Mary’s Basilica (photo by Littlelle) |
|
Kraków has a good way of life (photo by Littlelle) |
|
Soup of mushrooms? Yes, it is! (photo by Littlelle) |
Cracóvia movimenta-se ao redor
desta praça, onde se situam as principais ruas comerciais como a rua
Floriańska.
Em torno desta zona histórica existem também vários clubes de Jazz com música
ao vivo. Nunca tinha visto uma concentração tão grande em termos de oferta de
música Jazz. Se quiseres assistir ao concerto, existe um valor associado ao
bilhete. Caso contrário, poderás entrar e ficar numa outra sala do bar, onde
apesar de não veres o concerto, ouves a música e pagas apenas o que consumires.
Neste caso terás de saborear a música jazz obrigatoriamente com vodka, bebida
típica da Polónia. Nas cidades polacas encontras frequentemente lojas de venda
de bebidas alcoólicas com vodkas de todos os sabores possíveis e imaginários,
banana, ananás, cereja, avelã (quase que sabe a nutella)… por cerca de 1,5€
(correspondente em
zlótis, a moeda local). Suponho que seja para aquecer nos
dias mais gélidos, ou não… Para quem não gosta de jazz, a cidade oferece outras
opções em termos de vida nocturna, como bares e discotecas. Dado que a cidade
possui a segunda universidade mais antiga da Europa Central (Universidade
Jagiellońian), existem muitos jovens pelas ruas e as pessoas são simpáticas.
Kraków moves around this main square, where the
main commercial streets are located, as the Floriańska
Street. Around this historic area there are also several Jazz clubs with live
music. I had never seen such concentration in terms of jazz music. If you want
to attend the concert, there is a value associated with the ticket. Otherwise,
you can enter and stay in another room of the bar, where despite not seeing the
concert, you can listen to the music and pay only for what you consume. In this
case you must have to taste the jazz music with vodka, a typical drink from
Poland. In polish Polish cities you usually find liquor shops that sell vodkas
of all possible and imaginary flavors, banana, pineapple, cherry, hazelnut (it
taste almost as nutella) ... for about 1.5 € (corresponding value in zlotys, the
local currency). I suppose it's to warm up on the coldest days or maybe not ...
For those who don’t like jazz music, the city offers another options in terms
of night life, as bars or discos. Given this city has the second oldest
university in Central Europe (Jagiellońian University), there are a lot of
young people in the streets and they are nice in general.
|
Floriańska Street (photo by Littlelle) |
|
Rynek Główny by night (photo by Littlelle) |
|
Jazz Club (photo by Littlelle) |
|
Vodka plus Jazz (photo by Littlelle) |
Uma vez que a cidade não é muito
grande, podes fazer as deslocações a pé ou se preferires poupar as pernas, o
tram também pode ser uma boa opção. Para ficares a conhecer a cidade de uma
forma panorâmica, podes dar uma volta de charrete. Mais uma vez os preços são
bastante acessíveis. No passeio pela cidade podes visitar várias igrejas, sendo
esta a cidade natal do papa João Paulo II, sinagogas e o castelo Wawel. O
castelo fica no topo de uma colina e permite visitar várias atrações como a
catedral ou o museu, onde se encontra o famoso quadro de Leonardo da Vinci da
Dama como Arminho.
Since the city isn’t that big, you can explore
it by walk or if you prefer to spare your legs, the tram can also be a good
option. To get to know the city in a panoramic way, you can take a ride by carriage.
Once again the prices are quite affordable. On the city tour you can visit
several churches, once Kraków is the hometown of Pope John Paul II, synagogues
and the Wawel castle. This castle is located on the top of a hill and there
beyond the castle, you can also visit other attractions, such as the Wawel
Cathedral or the museum, where is exposed one of Leonardo da Vinci’s famous pieces of art, the Lady with an Ermine.
|
Carriage in the old town center (photo by Littlelle) |
|
Krakow old town (photo by Littlelle) |
|
St.Peter and Paul Church in Krakow (photo by Littlelle) |
|
Wawel Castle (photo by Littlelle) |
|
Wawel Cathedral (photo by Littlelle) |
|
Wawel Castle (photo by Littlelle) |
|
Wawel Castle Gardens (photo by Littlelle) |
|
Statue of the Lady with an Ermine (photo by Littlelle) |
Dependendo do tempo que tiveres, podes sempre optar apenas por deambular pelas ruas da cidade e saborear a cultura e estilo de vida de uma forma polaca.
Depending on the time you can dispose, you can always choose just wandering the streets of
the city and savoring the culture and the lifestyle in a Polish way.
|
Stare Miasto (photo by Littlelle) |
|
Colorful streets of the Old Town (photo by Littlelle) |
|
St. Florian's Gate (photo by Littlelle) |
|
Kraków Barbican (photo by Littlelle) |
Na zdrowie!!
Sem comentários:
Enviar um comentário