domingo, 18 de setembro de 2016

Marrakesh painted by Littlelle: Practical issues



Como ir?

Se viajares a partir de Portugal, tens voo de Lisboa pela TAP com destino a Marraquexe, o tempo de voo é bastante curto.
O aeroporto não fica muito distante da cidade, o nosso hotel disponibilizou-nos um transfere que ficou cerca de 20 euros por pessoa. Podes optar por ir de táxi, contudo pela minha experiência poderá não ser uma boa opção. Os preços devem ser muito bem negociados, existindo ainda a possibilidade do taxista parar em alguma lojinha pelo caminho, onde tenha comissão. Por isso aconselho a andar de táxi apenas quando for necessário e recomendo andar a pé sempre que possível, para não desperdiçar a experiência de andar nas ruas e de observar os costumes e hábitos das pessoas.

How to go?

If you are traveling from Portugal, you have TAP flights from Lisbon to Marrakesh. Time flight is very short.

The airport isn’t far from the city, our hotel made us a transfer which was about 20 euros per person. You can choose to go by taxi, but in my experience, it might be not a good option. The prices have to be very well negotiated, and there’s still the possibility of the taxi driver stop at some shop along the way, where he has some commission. So you should ride a taxi only when it’s really necessary and walking whenever it’s possible, so you won’t waste the experience of walking on the streets and observing the customs and habits of people.

O trânsito na cidade (foto de Littlelle, editada por HRebelo)


Onde ficar?

Se o teu objetivo é realizar uma viagem cultural e económica, recomendo o alojamento no centro histórico, dentro da zona muralhada, onde fica situada a maioria dos pontos de interesse históricos e culturais. Na medina existem imensos Riads (pensões típicas marroquinas), os grandes hotéis ficam mais distantes do centro. Eu fiquei alojada num Riad no meio da medina, muito próximo da praça Jemaa el fna, chamado Monriad (http://www.monriad.net/), paguei cerca de 30€ por noite, com direito a um delicioso pequeno-almoço. O hotel não é luxuoso, mas é acolhedor, muito bem localizado, limpinho e o staff é super simpático. Foram-nos buscar ao aeroporto e explicaram-nos os aspetos a ter em atenção e locais mais importantes de Marraquexe. Neste hotel podem-se adquirir vários passeios.

Where to stay?

If you want to make a more cultural and economic trip, I recommend you to choose an accommodation in the historic center, within the walled area, where most of the historical and cultural points of interest are located. In the medina there are many Riads (typical Moroccan pensions), the big hotels are further away from the center. I stayed in a Riad in the middle of the medina, very close to the Jemaa el Fna square, called Monriad (http://www.monriad.net/), I paid around € 30 per night, with a delicious breakfast inclusive. The hotel is not luxurious, but it’s cozy, very well located, clean and the staff is super friendly. They picked us up at the airport and explained the aspects to take into consideration and the most important places in Marrakesh. In this hotel you can get several tours.

Riad Monriad (foto de Littlelle, editada por HRebelo)

O que comer?

Tudo! Antes de ir para Marrocos, conversei com diversas pessoas que tinham viajado para este destino que me assustaram, uma vez que é necessário ter alguns cuidados como: não beber água da torneira; não comprar água a vendedores de rua, porque alguns enchem as garrafas com água da torneira; não beber bebidas com gelo; não comer saladas frias; etc. Apesar de todas as especiarias, nunca acusei problemas digestivos, poderá ter sido por terminar as refeições com o delicioso chá marroquino (hortelã e kg de açúcar!). Gostei de toda a comida no geral: couscous, tangine, sopa, laranja com canela, sumo de laranja natural da praça. Especiarias a 100% a invadirem as ruas da cidade.

What to eat?

Everything! Before going to Morocco, I talked to some people who had traveled to this destination that scared me, since it’s necessary to have some special cares like: don’t drink tap water; don’t buy water from street vendors, because some fill the bottles with tap water; don’t drink iced drinks; don’t eat cold salads; etc. In spite of all the spices, I never accused digestive problems, it could have been for finishing meals with the delicious Moroccan tea (mint and kg of sugar!). I enjoyed all the food in general: couscous, tangine, soup, orange with cinnamon, natural orange juice from the square. 100% spices invade the streets of the city.
Chá marroquino (foto de Littlelle, editada por HRebelo)
Comida tradicional marroquina - tangine e couscous (foto de Littlelle, editada por HRebelo)

Onde comer?

À volta da praça Jemaa el fna existem muitos cafés com esplanadas e restaurantes. É muito agradável ir tomar um chá marroquino ao pôr-do-sol nos terraços desses bares e apreciar toda a agitação envolvente.
Ao final da tarde a praça transforma-se num festival gastronómico, onde são montadas bancas com comida a preços bastante acessíveis: espetadas, sopa, caracóis, tudo... Nós comemos por lá apenas no último dia da viagem, não fossemos ter alguma indisposição. Por favor tentem não reparar na forma como lavam a loiça!! Apesar disso, se quiserem desfrutar deste mercado (o que eu acho que vale a pena) podem experimentar a banca nº 1 CHEZ AICHA (http://www.tripadvisor.com.br/Restaurant_Review-g293734-d1119672-Reviews-Aicha-Marrakech_Marrakech_Tensift_El_Haouz_Region.html), comemos muito bem por lá.
Em Marraquexe, em geral é tudo barato. Fazem-se refeições boas por 6€. 

Where to eat?

Around the Jemaa el Fna square there are many cafés with terraces and restaurants. It’s very pleasant to go there, and take a Moroccan tea at sunset on a terrace and enjoy all the surrounding excitement.
At the end of the afternoon, this square becomes a gastronomic festival, where food stands are set up at very reasonable prices: sausage, soup, snails, everything ... We only ate there on the last day of the trip, or wouldn’t we have any unpleasant stomach ache. Please try not to notice how they wash the dishes!! Despite this, if you want to enjoy this market (which I think is worth it) you can try the number 1 bank CHEZ AICHA (http://www.tripadvisor.com/Restaurant_Review-g293734-d1119672-Reviews-Aicha-Marrakech_Marrakech_Tensift_El_Haouz_Region .html), we ate very well there.

In Marrakesh, it's usually cheap. Good meals are made for € 6.

Praça Jemaa el fna (foto de Littlelle, editada por HRebelo)


Jantar nas bancas da Praça Jemaa el Fna (foto de Littlelle, editada por HRebelo)

Dress Code

As mulheres marroquinas andam maioritariamente cobertas da cabeça aos pés. Os sites e blogs de viagens aconselham as turistas a não usar roupas exuberantes, sendo por isso de evitar o uso de decotes e calções ou saias curtas. Nesta viagem fui acompanhada por duas amigas e nós não sentimos indiscrição por parte dos locais, toda a gente pareceu muito habituada ao turismo.

Moroccan women walk mostly covered from head to toe. Travel websites and blogs advise tourists not to wear lush clothes, so avoid wearing necklines and shorts or short skirts. On this trip I was accompanied by two female friends and we did not feel indiscretion from the locals, everyone seemed very accustomed to tourism.


Segurança e questões práticas

Apesar do choque cultural e da experiência do táxi, não achei a cidade perigosa. É aconselhado não ir tarde para o hotel (depois das 10 horas as lojas fecham e as ruas ficam vazias).
  • Para entrar em Marrocos é necessário ter o passaporte em dia. 
  • Não é necessária vacinação específica.
  • Moeda: Dirham marroquino
  • Apesar de haver multibanco disponível, paga-se comissão com os cartões de débito e crédito
  • Fuso horário: GMT
  • Língua oficial: árabe e francês
  • Quando ir: Devido ao calor as estações da primavera e do outono são mais aconselháveis.
  • Não são necessários adaptadores ou transformadores para aparelhos eléctricos, são iguais à maioria dos países europeus.

Security and practical issues 

Despite the culture shock and taxi experience, the city didn’t seem dangerous to me. It’s advisable not to go late to the hotel (after 10 am the shops close and the streets are empty).
  • To enter in Morocco you must have your passport up to date.
  • No specific vaccination is required.
  • Currency: Moroccan Dirham
  • Although there is ATM available, commission is paid with debit and credit cards
  • Time zone: GMT
  • Official language: Arabic and French
  • When to go: Due to the heat the spring and autumn seasons are more advisable.
  • No adapters or transformers are required for electrical appliances, they are the same as most European countries.


Contactos úteis | Useful contacts



Polícia turística | Tourist police: 0524384601

Posto de Turismo | Tourism office: 0524436131

Aeroporto de Marraquexe | Airport: 0524447910


SOS médico | Medical SOS: 0524404040


Para organizares a tua viagem de acordo com os pontos de interesse culturais e históricos desta cidade espreita a publicação Marrakesh painted by Littlelle, também neste blog.

To plan your trip according to cultural and historic points check out Marrakesh painted by Littlelle, also on this blog.

Viagem preparada? Travel prepared?
... et voilá!


Sem comentários:

Enviar um comentário