domingo, 13 de maio de 2018

Milano painted by Littlelle




















Milão é uma ótima escolha para fazer uma escapadinha de fim de semana. Se tens mais tempo de viagem, esta cidade para onde normalmente consegues voos baratos, pode ser um ponto de passagem para outras cidades italianas ou das vizinhas Suíça ou França. No planeamento da tua viagem a Milão, sugiro que dividas o tempo disponível por aquilo que a cidade é conhecida: Arte e Moda. Para além disso, como em qualquer cidade italiana a história e a gastronomia não podem ficar de fora do roteiro. Para preencheres o teu programa milanês, deixo-te ficar algumas sugestões nestas quatro áreas que acabam por estar sempre interligadas, como vais ver.

Milan is a great choice for a weekend getaway. If you have more time to travel, this city where you usually get cheap flights, can be a point of passage to other Italian cities or to the neighbouring Switzerland or France. When planning your trip to Milan, I suggest you to divide your time for the things that this city is known for: Art and Fashion. Besides that, as in any Italian city, history and gastronomy cannot be left out of the itinerary. To fill your Milanese program, I'll leave you with some suggestions in these four areas that end up being always interconnected, as you will see.


Art & Fashion (photo by Littlelle)
Benvenuto a Milano (photo by Littlelle)
Mas primeiro algumas dicas práticas para te orientares. Para ir do Aeroporto para o centro da cidade, podes apanhar um bus para a estação central (5€), a viagem dura cerca de 1h. Para te deslocares em Milão, podes por exemplo utilizar o metro. Uma viagem custa 1,5€, o bilhete diário (metro + bus) custa 4,5€ e o bi-diário 8,25€. Saliento que a cidade tem uma taxa hoteleira elevada, paga-se 5€ por pessoa em cada noite. Fora isso, se conseguires resistir às tentações, consegues fazer uma viagem baratinha.

But first some practical tips for you. To go from the airport to the city center, you can take a bus to the central station (5 €), the journey takes about 1 hour. Across Milan, you can use the metro, for instance. A single trip costs € 1.5, the daily ticket (metro + bus) costs € 4.5 and the bi-daily € 8.25. I point out that Milan has a high city tax, you must pay € 5 per person each night. Besides that, if you can resist the temptations, you can make a cheap trip.


Stazione Milano Centrale (photo by Littlelle)
Ready, set, go (photo by Littlelle)

Art


























Milão apresenta uma vasta oferta de museus e galerias de arte, basta escolheres as correntes que mais gostas para poderes selecionar quais queres conhecer. Dada a minha preferência por arte moderna e contemporânea, fui ao Museu del Novecento (10€), situado mesmo ao lado do Duomo. Gostei bastante do museu, sendo também possível ter uma vista bonita para o Duomo e para a praça envolvente no último piso do museu.

Milan offers a wide range of museums and art galleries, you have just to choose the art movements that you like the most in order to select what you want to know. Given my preference for modern and contemporary art, I went to the Museo del Novecento (€ 10), located right next to the Duomo. I really enjoyed the museum, and it’s also possible to have a beautiful view of the Duomo and the surrounding square on the top floor of the museum.


Painting by Roberto Cuoghi (2009) at Museu del Novencento (photo by Littlelle)
Museu del Novencento (photo by Littlelle)
Duomo viewed from Museu del Novencento (photo by Littlelle)


Duomo seen from Museu del Novencento (photo by Littlelle)
Piazza del Duomo (photo by Littlelle)
 Se não quiseres perder a oportunidade de ver uma masterpiece tira o bilhete online (12€), com o máximo tempo de antecedência possível, para veres a Última Ceia de Leonardo da Vinci, fresco que se encontra na parede do refeitório da Igreja Santa Maria delle Grazie. A obra só pode ser vista em visita de grupo com hora previamente agendada. São-te dados apenas 15 minutos para observares esta obra de arte e tentares decifrar o código por detrás da mesma.

If you don’t want to miss the opportunity to see a masterpiece take the ticket online (€ 12), as soon as possible, to see the Last Supper of Leonardo da Vinci, fresco on the wall of the refectory of the Church of Santa Maria delle Grazie. The work can only be seen in a group visit with a previously scheduled time. You are given only 15 minutes to observe this piece of art and try to decipher the code behind it.
The Last Supper of Leonardo da Vinci (photo by Littlelle)
Como amante de arte e de moda, não pude deixar de ir à Fondazione Prada (10€; Largo Isarco, nº2; metro: M3 Lodi). A fundação apresenta exposições de arte contemporânea distribuídas por diversos espaços irreverentes. O bar da fundação foi decorado pelo realizador de cinema Wes Anderson. Estes dois ingredientes juntos, só podiam originar um café singular! Adorei o Bar Luce! Os preços são relativamente acessíveis.

As an art and fashion lover, I had to go to the Fondazione Prada (€ 10; Largo Isarco, nº2, metro: M3 Lodi). The foundation features contemporary art exhibitions spread over several irreverent buildings. The foundation's bar was decorated by the film director Wes Anderson. These two ingredients together, could only originate a singular space! Loved the Luce Bar! Prices are relatively affordable.


Fondazione Prada (photo by Littlelle)
Fondazione Prada (photo by Littlelle)
"Why are you staring" by William Copley at Fondazione Prada (photo by Littlelle)
Fondazione Prada (photo by Littlelle)
Fondazione Prada (photo by Littlelle)
Bar Luce at Fondazione Prada (photo by Littlelle)
Bar Luce at Fondazione Prada (photo by Littlelle)
Bar Luce at Fondazione Prada with Wes Anderson touch (photo by Littlelle)
Details of Bar Luce (photo by Littlelle)
Prada & Wes Anderson (photo by Littlelle)
No boémio bairro de Brera, encontras um dos maiores museus da cidade que conserva uma das maiores coleções de pintura de Itália - a Pinacoteca de Brera. Nas suas imediações podes passar por várias galerias de arte, lojas e uma feira de antiguidades – Mercatino di Brera (terceiro domingo de cada mês).  É igualmente passeio agradável. Numa outra perspetiva da arte, perto de Brera, é possível fazeres uma visita ao bonito interior do Teatro alla Scala. Alguns poderão ter a sorte de conseguir bilhetes para um espetáculo, eu não fui a feliz contemplada.

In the bohemian district of Brera, you will find one of the largest museums in the city that preserves one of the largest collections of painting in Italy - the Pinacoteca di Brera. In the closest surroundings you can pass through several art galleries, shops and a flea market of antiques - Mercatino di Brera (third Sunday of each month). It’s also a nice promenade. In another perspective of art, near Brera, it’s possible to visit the beautiful interior of the Teatro alla Scala. Some may be fortunate enough to get tickets for a show, unfortunately I wasn’t the fortunate one.


Brera streets (photo by Littlelle)
Palazzo Cusani (photo by Littlelle)
Pinacoteca di Brera (photo by Littlelle)
Art galeries at Brera (photo by Littlelle)
Mercatino di Brera (photo by Littlelle)
Teatro alla Scala (photo by Littlelle) 

History


























No coração da cidade está a famosa Piazza do Duomo, como o nome indica encontra-se o imponente Duomo em estilo gótico, a segunda maior catedral de Itália. No terraço tens uma bonita vista para a cidade e se tiveres sorte com o tempo consegues ver os Alpes. O preço para subir ao terraço varia consoante queiras subir as escadas em caracol a pé (9€) ou prefiras ir de elevador (13€). Se quiseres visitar o interior da catedral tens de pagar mais 2€.

The famous Piazza del Duomo is right on the heart of the city is, as the name implies there’s the imposing Gothic-style Duomo, Italy's second largest cathedral. From its terrace you have a beautiful view of the city and if you are lucky with the weather you can see the Alps. The price to go to the terrace varies depending on whether you go by the spiral staircase on foot (€ 9) or if you prefer to go by elevator (€ 13). If you want to visit the interior of the cathedral you have to pay more € 2.


Duomo (photo by Littlelle)
From the top of Duomo (photo by Littlelle)
Duomo rooftop (photo by Littlelle)
Duomo rooftop (photo by Littlelle)
Can you see the Alps? (photo by Littlelle)
Duomo by night (photo by Littlelle)
Um outro ponto de interesse histórico é o Castello Sforzesco (aberto diariamente das 7 às 19h30; 10€), mandado construir no século XV por Francesco Sforza, nome de família que vais encontrar frequentemente associado a várias coisas em Milão. Hoje o castelo acolhe os museus cívicos que apresentam uma rica coleção de pinturas e objetos arqueológicos.

Castello Sforzesco is another historical point of interest (open daily, from 7 to 7:30 p.m.), built in the 15th century by Francesco Sforza, a family name that you will often find associated with many things in Milan. Nowadays, the castel foster the Civic museums that feature a rich collection of paintings and archaeological objects.


Castello Sforzesco (photo by Littlelle)
A partir do Castelo, podes caminhar até ao Arco della Pace, localizado na Piazza Sempione, que faz lembrar o Arco do Triunfo de Paris. E não é por acaso, sendo que este foi também uma encomenda de Napoleão.

From the Castle, you can walk to the Arco della Pace, located in Piazza Sempione, which resembles the Arc de Triomphe in Paris. It isn’t a coincidence at all, since it was also an order from Napoleon.


Arco della Pace (photo by Littlelle)

Fashion


























Sendo Milão conhecida como a Capital Italiana da Moda, o passeio pelas ruas das lojas de alta costura pode ser considerado uma verdadeira atração turística (boa desculpa para ver montras). A Via Monte Napoleone, a Via della Spiga, a Via Manzoni ou o Corso Venezia, que compõem o chamado Quadrilatero d’Oro ou quadrilátero da moda, são bons exemplos disso. Se sentires que é frustrante ver e provavelmente não poder comprar, o passeio pelo Corso Vittorio Emanuelle II ou pela Via Torino, podem ser a terapia ideal.

Being Milan known as the Italian Capital of Fashion, the stroll through the streets of haute couture shops can be considered a true attraction (good excuse to see shops). Via Monte Napoleone, Via della Spiga, Via Manzoni or Corso Venezia, which make up the so-called Quadrilatero d'Oro or fashionable quadrilateral, are good examples of this. If you feel that it’s frustrating to see and probably not be able to buy, the tour at Corso Vittorio Emanuelle II or Via Torino may be the ideal therapy.


Quadrilatero d'Oro (photo by Littlelle)
Ainda relativamente à moda, é obrigatório atravessar a clássica Galeria Vittorio Emanuelle II, sendo esta o ex-libris da cidade juntamente com o vizinho Duomo.  Dentro das galerias, se conseguires tirar os olhos do teto, procura no chão os testículos do touro, pois segundo a tradição local deves rodar 3 vezes sobre o calcanhar em cima dos testículos do bicho, isto se queres ter sorte.

Still fashion-related, it’s mandatory to cross the classic Vittorio Emanuelle II Gallery, being this the ex-libris of the city together with the neighbouring Duomo. Inside the galleries, if you can take your eyes off of the ceiling, look for the testicles of the bull on the ground, because according to local tradition you must turn three times on the heel on the testicles of the beast, if you want to have luck.


Galleria Vittorio Emanuelle II at Piazza del Duomo (photo by Littlelle)
Galleria Vittorio Emanuelle II  (photo by Littlelle)
Galleria Vittorio Emanuelle II (photo by Littlelle)
Galleria Vittorio Emanuelle II by night (photo by Littlelle)
Galleria Vittorio Emanuelle II at Piazza del Duomo by night (photo by Littlelle)
Ao lado das galerias existe uma grande loja departamental com vários pisos “La Rinascente”. No último piso da loja existe uma espécie de food court e uma esplanada com uma vista privilegiada para o Duomo. Em termos de lojas gostei também da Concept store “10 Corso Como” (Metro: Garibaldi).

Next to the galleries, there’s a large department store with several floors "La Rinascente". On the top floor of the shop there’s a food court and an esplanade with a privileged view to the Duomo. Regarding stores, I also liked the concept store "10 Corso Como" (Metro: Garibaldi).


10 Corso Como (photo by Littlelle)

Gastronomy


























La pizza, la pasta, la salsa di pomodoro… pois é, nesta trilogia falta o chocolate quente! Sem dúvida, Milão foi um dos sítios onde bebi indiscriminadamente um dos melhores chocolates quentes! Consoante o café, paguei entre 1,5€ a 6,5€. Se as tuas preferências passam por outro tipo de bebidas, o Aperol Spritz é uma bebida bastante apreciada por lá. Podes por exemplo ir tomar uma bebida no Bar Magenta, durante a happy hour (17h30 às 21h), onde por 8,50€ tens comida à descrição.

The pizza, the pasta, the sauce di pomodoro... In this trilogy is missing the hot chocolate! Undoubtedly, Milan was one of the places where I indiscriminately drank one of the best hot chocolates ever! Depending on the café, I paid between € 1.5 and € 6.5. If your preferences go through other types of drinks, the Aperol Spritz is a very appreciated alcoholic drink there. You can, for example, have a drink at the Bar Magenta during happy hour (5:30 pm to 9:00 pm), where you can have a meal for € 8.50.


Bar Magenta (photo by Littlelle)
Happy hour at Bar Magenta (photo by Littlelle)
Se quiseres algo mais requintado, podes mesmo comer na Galeria Vittório Emmanuelle II. Se escolheres com atenção o restaurante, podes não pagar assim tanto. Por exemplo, no restaurante Gallerias não pagas taxas e oferecem-te a entrada. Já no restaurante Gatto Rosso pagas uma taxa de coperto de 4€. 

If you want something more refined, you can even eat at Vittorio Emmanuelle II Gallery. If you choose the restaurant carefully, you may not pay that much. For example, in the Galleria restaurant you do not pay taxes and they offer you the entrance. In the restaurant Gatto Rosso you pay a coperto fee of € 4.


Galleria Vittorio Emanuelle II (photo by Littlelle)
Restaurant Galleria at Galleria Vittorio Emanuelle II (photo by Littlelle)
Um outro ponto da cidade agradável para fazer uma refeição é a Navigli. Este bairro, com um ambiente mais descontraído, é conhecido pelos canais de água artificiais, que foram desenhados em parte pelo também engenheiro Leonardo Da Vinci. Depois de fazeres a tua refeição num dos muitos restaurantes e cafés deste bairro, podes aproveitar para fazer uma caminhada ao longo do canal para digerires melhor os petiscos milaneses. Estes canais outrora serviam para o transporte de pessoas e mercadorias e para irrigação. O Naviglio Grande é o canal mais antigo da cidade, tendo sido utilizado para o transporte de carvão, madeira e de mármore para a construção do Duomo di Milano. Nessa zona é habitual fazer-se uma feira de velharias.

Another pleasant site of the city where you can have a meal is the Navigli. This neighbourhood, with a more relaxed atmosphere, is known for the artificial water channels, which were designed in part by, the also engineer, Leonardo Da Vinci. After having your meal in one of the many restaurants and cafes of this neighbourhood, you can enjoy a walk along the canal to digest better the Milanese snacks. These channels were once used to transport people and goods and for irrigation. The Naviglio Grande is the oldest canal in the city and has been used to transport coal, wood and marble for the construction of the Duomo di Milano. It is usually made a flea market in this zone.


Navigli (photo by Littlelle)
Navigli (photo by Littlelle)
Navigli by night (photo by Littlelle)
Se fores um/uma cat lover estás com sorte. Perto da Estação Central existe um Cat café o Crazy Cat Café, onde podes tomar um brunch por 18€ e conviver com os gatinhos todos recolhidos de abrigos e sendo agora tratados como uns lords.

If you are a cat lover, you have a Cat Café - the Crazy Cat Café near the Central Station, where you can have a brunch for € 18 and hang out with the kittens, all collected from shelters, who are now treated like lords.
Brunch at Crazy Cat Café (photo by Littlelle)
Crazy Cat Café (photo by Littlelle)
Crazy Cat Café (photo by Littlelle)
Eccolo! Buon viaggio!      


Stile milanese (photo by Littlelle)                                          

Sem comentários:

Enviar um comentário